No exact translation found for ين ياباني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic ين ياباني

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • - No, hanno cambiato gli yen.
    ?هل سرقوكم لا, لقد صرفوها بدل اليّن الياباني
  • - Sono giapponesi...
    هذه ليست نقود صينيه, انه ين ياباني. انه اغلى في الصرافه
  • Alcuni esempi importanti che mostrano come le valute sianodiventate hedge includono lo yen.
    ويُعَد الين الياباني من بين الأمثلة الأكثر أهمية فيما يتصلبكيفية تحول العملات إلى وسيلة للتحوط.
  • Se il governo giapponese avesse emesso azioni “trills” nel1990, quando il PIL nominale era pari a 443 trilioni di yen, ildividendo risultante durante il primo anno sarebbe stato pari a 443yen.
    لو كانت الحكومة اليابانية أصدرت مثل هذا النوع من الأسهم فيعام 1990، عندما كان الناتج المحلي الإجمالي السنوي في اليابان 443تريليون ين ياباني، فإن الأرباح المدفوعة للمستثمرين في أول عام كانتلتبلغ 443 ين يابان.
  • Nel 2010, quando il PIL era ancora pari solo a 479 trilionidi yen, i “trills” avrebbero reso un dividendo pari a 479 yen, pocodi più del rendimento iniziale e una cifra senza dubbio alquantodeludente per gran parte degli investitori.
    في عام 2010، عندما كان الناتج المحلي الإجمالي لا يزال 479تريليون ين ياباني فقط، فإن نفس الأسهم كانت لتدفع عائد يبلغ 479 ين،وهو ما لا يزيد كثيراً عن العائد الأولي، ولا شك أن هذا كان ليخيبآمال العديد من المستثمرين.
  • E nel periodo precedente la crisi finanziaria, lo yen sideprezzò rispetto alla maggior parte delle valute, oltre aregistrare tassi di interesse inferiori; di conseguenza, contrarreprestiti in yen e investire in valute ad alto tasso di interesse,quali il dollaro australiano o la lira turca, diventò moltoproficuo.
    وفي الفترة السابقة للأزمة المالية، انخفضت قيمة الينالياباني في مقابل أغلب العملات الأخرى، وكانت أسعار الفائدة عليه أقلأيضاً، لذا فقد كان الاقتراض بالين الياباني ثم الاستثمار في عملاتذات أسعار فائدة عالية مثل الدولار الأسترالي أو الليرة التركيةمربحاً للغاية.
  • Si consideri ad esempio Renesas Electronics, una società dimedie dimensioni, con un volume di vendite annue pari a 150miliardi di yen (1,9 miliardi di dollari), che rappresenta oltre lametà della produzione mondiale di componenti essenziali per lamicroinformatica delle auto.
    ولنتأمل هنا حالة رينيساس للإلكترونيات، وهي شركة متوسطةالحجم تبلغ مبيعاتها السنوية نحو 150 مليار ين ياباني (1.9 ملياردولار أميركي)، وتمثل أكثر من نصف الإنتاج العالمي من المكوناتالأساسية لأجهزة الحاسب الآلي المتناهية الصغر والمستخدمة فيالسيارات.
  • In modo analogo, la società chimica Kureha (volume divendite annue pari a 130 miliardi di yen) vanta una fetta dimercato globale del 70% per quanto riguarda i materiali adesivi perle batterie agli ioni di litio – un piccolo ma importantecomponente dei telefoni cellulari.
    وعلى نحو مماثل، تمتلك شركة كوريها للمصنوعات الكيميائية(التي تبلغ مبيعاتها السنوية 130 مليار ين ياباني) حصة تبلغ 70% منالسوق العالمية للمواد اللاصقة المستخدمة في تصنيع بطارياتالليثيوم-أيون ـ وهو مكون صغير ولكنه ضروري لتصنيع الهواتفالمحمولة.
  • Questo significava che un investitore, che era pessimistain fatto di azioni, ma che poteva incontrare limiti nelle strategiedi hedging di quel rischio utilizzando derivati o vendendo azioni abreve, poteva ridurre la propria esposizione ai mercati azionariinvertendo il carry trade – ad esempio, contraendo prestiti indollari australiani e investendo in yen giapponesi.
    وكان هذا يعني أن المستثمر المتشائم فيما يتصل بأسعار الأسهم،ولكنه قد يواجه قيوداً في وقاية نفسه من تلك المخاطر بالاستعانةبالمشتقات المالية أو بيع الأسهم على المكشوف، كان بوسعه أن يخفف منتعرضه لأسواق الأسهم من خلال عكس اتجاه تجارة الحمل ـ الاقتراضبالدولار الأسترالي والاستثمار في الين الياباني على سبيلالمثال.